Mark Entwistle, Jane Human, Andy Metcalf, and Julie Leonard were on my route.
|Mark Entwistle, Daisey on Stairs|
|Jane Human, Kintyre|
|Julie Leonard (artist in residence at Crossrail)|
Finally the talk by Jack Zipes about his translation of the first edition of Kinder und Hausmaerchen by the brothers Grimm. It contained a scholarly apparatus and was not an immediate best-seller, though by the 1850s it was in its 7th edition. It was a translation into English by Edward Taylor in 1823, in which he put the tales into colloquial language and added illustrations (by Cruikshank), that turned the tide and indeed changed the Grimms' mind about presentation. The rest, as they say, is history. Jack Zipes' translation is into "colloquial American - the first American translation."
|Book signing queue|